Sách - Khu Vườn Ngôn Từ - Shinkai Makoto
1 / 1

Sách - Khu Vườn Ngôn Từ - Shinkai Makoto

5.0
131 đánh giá
4 đã bán

Tên Nhà Cung Cấp IPM Tác giả Shinkai Makoto NXB NXB Hồng Đức Năm XB 2015 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 450 Kích Thước Bao Bì 20.5 x 14.5 cm Số trang 300 Hình thức Bìa Mềm Giới thiệu sách: Khu vườn ngôn từ kể về một tình yêu còn xa xưa hơn cả tình yêu. Khái niệ

120.000₫
-18%
98.400
Share:
Nhà Sách Phương Thu

Nhà Sách Phương Thu

@nhasachphuongthu
5.0/5

Đánh giá

71.847

Theo Dõi

170.076

Nhận xét

Tên Nhà Cung Cấp IPM Tác giả Shinkai Makoto NXB NXB Hồng Đức Năm XB 2015 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 450 Kích Thước Bao Bì 20.5 x 14.5 cm Số trang 300 Hình thức Bìa Mềm Giới thiệu sách: Khu vườn ngôn từ kể về một tình yêu còn xa xưa hơn cả tình yêu. Khái niệm tình yêu trong tiếng Nhật hiện đại là luyến hoặc ái, nhưng vào thời xưa nó được viết là cô bi, nghĩa là nỗi buồn một mình. Shinkai Makoto đã cấu tứ Khu vườn ngôn từ theo ý nghĩa cổ điển này, miêu tả tình yêu theo khái niệm ban sơ của nó, tức là cô bi - nỗi buồn khi một mình thương nhớ một người. Những ngày mưa triền miên.... Nơi hàng hiên ngập tràn màu xanh của một khu vườn Nhật Bản... Có một cảm xúc êm dịu đến không thốt nên lời cứ thế manh nha, tựu hình và lửng lơ tồn tại. Trong lúc dòng đời cuồn cuộn chảy trôi, tất cả hối hả tiến về phía trước, thì cậu và cô lại dừng chân, chìm xuống trong tĩnh lặng riêng mình, và ở cái vũng tĩnh lặng đó, họ tìm thấy nhau. Dần dần và mạo hiểm, quên đi cả các chênh lệch về tuổi tác và vị trí, họ thả hồn mình trôi về nhau hòa điệu. Làm nền cho tất cả là mưa rơi không ngừng, là lá mướt mát rung rinh. Nhưng khi mưa tạnh và trời quang trở lại, mọi đường nét của hiện thực trở nên rõ rệt đến khắc nghiệt, thì những êm dịu và lửng lơ kia liệu còn khả năng tồn tại?

Ngôn ngữ

Tiếng Việt

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Sản Phẩm Tương Tự